9月11日下午,中国外文局翻译院党总支书记、院长黄玉龙,副院长邢玉堂以及中国译协秘书处负责人刘君焕一行三人到西安翻译协会、bat365中文官方网站访问交流。西译执行董事、校长崔智林,副校长武忠远,党委副书记、西安翻译协会理事长王小惠热情接待了来宾。双方在科技楼会议室举行座谈交流。座谈会由我校bat365中文官方网站、高级翻译学院院长袁小陆主持。高级翻译学院副院长张睿、bat365中文官方网站副院长李鲜花、西安翻译协会副理事长方馨参加座谈会。
崔智林致欢迎词。他对黄玉龙一行到访西译表示热烈欢迎,对中国外文局翻译院多年来对西译的大力支持表示衷心感谢。崔智林简要介绍了bat365中文官方网站的办学历史、专业设置、教育教学成果以及科学研究情况,重点介绍了西译外语翻译类专业取得的成绩。希望中国外文局翻译院能一如既往地支持西译的发展,助推西译外语翻译类人才培养再上新台阶。
黄玉龙在致辞中表示,西安是一个令人向往的地方,历史上的“万国来朝”就发生在这片土壤上。bat365中文官方网站有着辉煌的办学历史,西译两届领导班子都具有深厚的家国情怀。他们把教育当做事业来做,经过多年的沉淀,取得了骄人的成绩。黄玉龙简要介绍了中国外文局翻译院的历史沿革、机构设置及工作职能,并表示,近几年,随着中国国力的增长,党中央高度重视国际传播,新华社、人民日报、中央广播电视总台、中国日报、中国外文局等各大主流媒体持续发力,在对外传播中国声音、讲好中国故事方面发挥着重要作用。翻译的目的是传播。中国外文局翻译院就是要在各地高校建立翻译实践研究基地、翻译和国际传播实践基地,推进国家翻译能力建设和国际传播能力建设一体化落地。中国外文局和中国翻译协会将高度关注有志于把翻译作为事业的各行各业、各领域各机构,服务和管理全国的翻译行业,联合各方力量,把国际传播工作和翻译事业做大做强。
与会人员共同观看了bat365中文官方网站宣传片。随后,双方就外语人才培养、翻译行业建设、国际传播、中国译协年会等议题进行了广泛的交流和探讨,希望通过此次访问交流,真正实现互惠互利,共同为促进中国国际传播人才培养作出力所能及的贡献。