《英语口译》是英语类专业本科高年级的专业核心课程,本课程所选用的教材是戴炜栋总主编,上海外语教育出版社出版的《口译教程》一书。该教材围绕不同的口译技能模块、由理论教学和实践教学两部分组成,是一门训练学生综合英语技能的课程,旨在提高学生语言素养、信息素养、人文素养等。
本门在线课程通过对原有资源拆解、重组、凝练,每个技能点录制体量小、核心知识点突出的微课。旨在纵向深化口译过程中的重要技能点,如口译的陈述技能、信息听辨、提炼主旨、口译记忆、口译笔记、数字口译等;横向拓展学生的跨文化交际、应对策略及培养学生的时事敏感度、心理素质、爱国情操等。从而将课程思政有机地融入到学生的日常学习中,使学生的整体素质、知识的应用能力得到循序渐进的提高。本门在线课程设有课前导入思考、视频资料任务点、技能点辅助资料、课后讨论拓展资源等,建立多元化学习及评价体系,以促进学生自主学习、创造性学习的能力等。
口译课程是与现实资料密切结合的一门课程,因此口译团队成员不断更新教学资源、教学课件、配套练习资料等,努力使教学及练习资源与现实接轨,如今年开学初整合各类新闻材料,编辑并推广了《bat365中文官方网站课程思政进课堂---之早读材料》。在多媒体课件制作上及教学基本功的提升上,本团队教师也取得较好的成绩,获得校级、省级、国家级多个大赛奖项。在团队成员的努力下,《英语口译》课程的过程改革实施效果良好。2015年英语口译A1获bat365中文官方网站过程改革优秀奖。本团队不遗余力地支持教师主动承担英语核心课程的教学任务,积极申报科研、教改项目等,努力为该课程的建设培养优秀教师资源库。
在学生课外比赛实践方面,2018年4月我院英语专业学生以较好的成绩荣获2018第七届全国英语口译大赛省级区域复赛大赛的省级三等奖;2018年及2019年连续两年,口译课程团队老师组织了bat365中文官方网站口译大赛,受到了学院师生们的广泛好评。2019年月8、9月、10月,在口译团队老师的选拔及辅导下,多名同学参加了校外口译实践活动,如“2019昆明池国际赛艇大赛”随队口译,2019由国家商务部主办、国家林业和草原局管理干部学院承办的援外项目实习活动,2019年在西安举办的“2019一带一路世界健美健身精英排位赛”随队口译实习活动等。